Rodzaje tłumaczeń ustnych
Tłumaczenia ustne odgrywające niezwykle istotną rolę przy spotkaniach tzw. face to face dzielą się na dwa główne rodzaje: tłumaczenia ustne konsekutywne i symultaniczne. Poza tym wyróżniamy jeszcze tłumaczenia ustne przysięgłe, szeptane i przez telefon. Tłumaczenia symultaniczne stosowane są przy spotkaniach, w których uczestniczy duża liczba osób (konferencje, szkolenia itp.) Ten rodzaj tłumaczeń polega na tym, że tłumacz siedzi w specjalnej kabinie i na bieżąco przekazuje tłumaczenie do słuchawek, osobom biorącym udział w spotkaniu. Tłumaczenia symultaniczne są niezwykle wygodne, gdyż osoby otrzymują bezpośrednio tłumaczenie, dzięki czemu oszczędza się czas i dane spotkanie nie jest niczym zakłócane. Z kolei tłumaczenia konsekutywne, co prawda tańsze od symultanicznych, bo nie wymagają specjalistycznego sprzętu, są jednak mniej komfortowe. Tłumaczenia konsekutywne polegają bowiem na tym, że prelegent co parę zdań musi przerwać swoją wypowiedź, by tłumacz mógł ją przetłumaczyć. Dodatkowo ten rodzaj tłumaczeń ustnych wymaga większego wysiłku od samego tłumacza, jak i doskonałej pamięci (żeby zapamiętać sporą część tekstu, którą potem należy przełożyć na wybrany język).
Poza tymi dwoma głównymi rodzajami tłumaczeń ustnych, jak już wcześniej zostało wspomniane, stosuje się także tłumaczenia szeptane - wykorzystywane przy bardziej intymnych spotkaniach. W takiej sytuacji tłumacz szepcze wprost do ucha osoby tłumaczony tekst. Tłumaczenia przez telefon nie są wykonywane często, tylko w nagłych przypadkach, gdzie nie ma czasu na podróżowanie z jednego miejsca w drugie.